iga iga – いがいが

Meaning:
1. baby crying, sound of a baby crying
2. tickle in throat
3. a thorn or something sharp that feels sharp and pointy

Usage example:
何か違和感があったので長靴に手を入れると、いがいがのトゲを持つ栗が入っていた。(I felt something weird in by boots, and when I took them off, I found a chestnut with prickly thorns.)

ika ika – いかいか

Meaning:
sound of baby crying

Usage example:
まだ生まれて間もない姪っ子は、いかいかと泣くことでしか自分の考えを伝えることができない。(My niece was just born and can only communicate by crying.)

iu – いう

Meaning:
the neigh sound a horse makes

Usage example:
その黒毛の馬は返事をするかのように、いうと鳴いた。(The black horse neighed as if to reply.)

i-n – いーん

Meaning:
1. the neigh sound a horse makes
2. an expression that is provoking, annoying, hateful, insolent

Usage example:
強い風が吹くと、馬がいーんと嘶く声が聞こえる。
頬を引き攣らせ、彼はいーんと苛立たしさを表した。

i-a- – いーあー

Meaning:

Usage example:
渡し船の漕ぎ手は軽く会釈すると、艪ろをいーあーと鳴らして船を出した。
Variations:
いあ

ii – いい

Meaning:
1. dear, beloved (依依)
2. easy (易易)
3. obediently (唯唯)

Usage example:
1. 彼女は十年も恋人であった彼にいいとして寄り添ったままだった。(He was her boyfriend of ten years and she was always close to him.)
2. 三十年間、大企業の経理を任されてきた私にとってこんな仕事はいいたるものだ。(Considering I have 30 years accounting experience at a large firm, this job should be a piece of cake.)
3. 長い付き合いの課長に彼はいいとして従った。(He obeyed his long time supervisor.)

ia – いあ

Meaning:
sound of an oar in water

Usage example:
小舟は岸を離れ、静かな川に艪がいあと音を立てる。 (As the small boat moved away from shore, its oar made sound on the quiet river.)

Variations:
いーあー

anjiri – あんじり

Meaning:
to look at for as long as one wants

Usage example:
息を呑むような満開の桜を、祖父はあんじりと見つめている。 (Father has his eyes fixed on some cherry blossoms in full bloom.)

Variations:
まんじり

anzari – あんざり

Meaning:
1. clear, vivid, bright
2. a clear and distinct pronunciation or way of talking

Usage example:
1. 母はあんざりとした手つきで魚を三枚におろしてみせた。 (With clear hand motions, mother showed how to dress a fish.)
2. 合唱部に所属していた彼の声は遠い私の耳にもあんざりと聞こえた。 (He was in the chorus and I could hear his voice loud and clear even from afar.)

angori – あんごり

Meaning:
to have one’s mouth open

Usage example:
彼は他界した父とそっくりの人物を見かけ、あんごりと口を開いた。(He had hid mouth wide open when he saw a person that looks just like his late father.)

Variations:
あんぐり