Meaning:
Usage example:
その場所には様々な目的の人が集まり、いじむじとしていた。
自分の利益のためにいじむじ言う人が多く、リーダーはまとめるのに苦労している。
あれこれいじむじ言っても仕方ないので、私は黙っていた。
Meaning:
Usage example:
その場所には様々な目的の人が集まり、いじむじとしていた。
自分の利益のためにいじむじ言う人が多く、リーダーはまとめるのに苦労している。
あれこれいじむじ言っても仕方ないので、私は黙っていた。
Meaning:
to pout, sulk
Usage example:
もう大人なんだからいじいじするな、と父が私を叱った。 (My dad got mad at me to stop pouting because I’m an adult.)
Variations:
いじくじ
Meaning:
Usage example:
彼は部長と副部長のいざこざに巻き込まれるのを嫌がって早退してしまった。
他に大勢の客がいる中、その女性は店員にいざこざ言っていた。
Variations:
いさくさ
Meaning:
Usage example:
営業部の彼と経理部の彼とのいさくさは社長でもなだめられなかった。
父は何事もいさくさ言う母のことをよくたしなめていた。
Variations:
いざこざ
Notes:
東京の方言
Meaning:
Usage example:
初めて野生のタヌキを見た彼は、その有様をいごいごと語った。
高熱にうなされていた兄はいごいごとした様子でキッチンに現れた。
Meaning:
shameless, brazen
Usage example:
あの上司は口約束を破っておきながら、いけまじまじと私に頼るような女性だった。(That woman supervisor would rely on me while brazenly braking her promises.)
Meaning:
unfriendly, unsociable, arrogant
Usage example:
彼は少しばかり頭の回転が早いからといって、いけつんつんした振る舞いをする男だった。 (He was slightly smart and very stuck-up because of it.)
Meaning:
impudent, audacious
Usage example:
彼女は自分の仕事が終わったからと、いけずうずうと昼過ぎに帰ってしまった。(Just because she finished her work, she boldly went home after lunch.)
Notes:
Comes from 図々しい (zuuzuushii)
Meaning:
shameless, impudent, brazen
Usage example:
面接に無断欠席した男がいけしゃーしゃーとまた応募してきたことに驚いた。(I was surprised that the guy who failed to show for his interview was brazen enough to apply again.)
Variations:
いけしゃあしゃあ, イケシャアシャア
Meaning:
with momentum, vigorously, briskly
Usage example:
母は私の部屋に入ると、机の上にたまったプリント類を手にいぎいぎとゴミ袋へ詰め込んだ。(When mother entered my room, I hastily put the heap of paper that was on my desk in the garbage.)